[29]Lacrimosa-REVOLUTION

Revolution


 

這次的主題歌,也是我的愛歌。

之前也說過,這首歌挽回了我的期待XD

我很喜歡開頭結尾那種像是警報聲的效果音,雖然一直讓我想到我之前很愛玩的BOTANCULA的配樂XDXDXD(也太跳痛),可是我就是喜歡這種FU=W=~兩位特別跨刀樂手也都有參與,難怪吉他這麼兇猛XD

歌詞相對比起來不多,說真得我反而覺得這次的Revolution比較重視曲調而不是歌詞(以前的歌都那麼長大多是因為歌詞太多XDXDXD)

其實這首歌還滿有Fassade的感覺得,加上了蛇皮風格,變成一種尖銳又吵雜的風格。同時也營造出一種戰場的氣息,好像敵軍在轟炸,站在一片焦土之中,卻還是奮力向前的情景。

總之作為最後一首歌我覺得還是夠的,重金屬的”XD

還有那句重點歌詞

 Keiner ist allein auf dieser Erde,
 doch jeder ist allein in dieser Welt!

沒有人是獨自生存在世上,

但每個人在世上都是孤獨的。

光是這句就足以讓這首歌驗收合格(甚麼)

反正大家都知道我就是盲目嘛=3=(每次都用這句)


以下歌詞翻譯

Revolution 

  Der Mensch hat eine Welt erschaffen, 
  die Menschen feindlich ist,
  kaum noch Platz für Liebe nur - Ersatzbefriedigung
  Selbstverwirklichung um jeden Preis statt - Selbstreflexion,
  Gier und Neid sind keine Speisen
  Es braucht eine Revolution!
  
人類創造了一個世界

一個人類敵對的世界

幾乎沒有空間給愛-只有替代的撫慰

不計代價的自我實踐取代了自我反省

貪婪與嫉妒不是養分

它需要革命!


  Spuck' es jetzt aus - spuck' es alles aus Baby!

現在吐出來吧-將一切都吐出來,寶貝!
  Das ist unsere Revolution! /

這是我們的革命
   
  Hast du dich jemals - hast dich gewehrt?
  Ich glaub' es wirklich - nein ich glaub' es nicht!
  Weißt du wo du stehst und was du fühlst?
  Ich glaub' es wirklich - nein ich glaub es nicht!
   
你可曾經,曾經反抗過?

我真的相信-不我不相信!

你知道你站在哪和感受到得是甚麼嗎?

我真的相信-不我不相信!


 Spuck' es jetzt aus - spuck' es alles aus Baby!

現在吐出來吧-將一切都吐出來,寶貝!
  Das ist unsere Revolution! /

這是我們的革命


  Einfach aufstehen, nicht mehr weg sehen,

Ich will nicht mehr schweigen.
  Diese Revolution ist die Evolution 
  In einer kranken, kalten Welt!

只要挺身而出,不要只是看著,

我不想要再沉默。

這個革命是個進化

在這病態、冰冷的世界中

 


   
  Keiner ist allein auf dieser Erde,
  doch jeder ist allein in dieser Welt!

沒有人是獨自生存在世上,

但每個人在世上都是孤獨的。

 

 

留言

秘密留言